Дела людей смешны от века - Михаил Потылицын
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Ти - все, у всьому й над усим, мій Боже - Ольга Назарова
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Напоминание о Гефсимании - Богдан Мычка
Для детей : Пудель спит - Михаил Панферов
Публицистика : Для нечистых все нечисто - Николай Николаевич
|